Тестик подвернулся.
May. 12th, 2009 08:29 amВ дневнике
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Подозрительные слова (жаргон, слова с ошибками) встречаются 133 раза.
Тест "Чистота русского языка v 2.0" ©
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
lj.onas.ru : lj.onas.ru
Позаимствовано у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Ну что я могу сказать? Если разделить все "спорные" слова на категории, то получается следующее:
Откровенные опечатки – 35 слов. Покраснела и вышла! Буду перечитывать тексты, хотя это бесполезно. Приобретенный много лет назад навык скорочтения лишает меня возможности видеть опечатки – я читаю не по одному слову, а кусками текста. Не могу объяснить, как это происходит, но опечаток я не вижу. Вот ошибки (если знаю, что это ошибки) вижу, а опечатки – нет, видимо потому, что они не искажают картины.
Иностранные слова (названия, имена), написанные по-русски: Мамай (хотя это явная придирка, Мамая знают все, даже младенцы), Дрохеда (Drogheda), Ryanair’скими, визитор-центр, Виклоу (Wicklow), Коннемарa (Connemara), лепреконский, пойнт (point), Вилли, Морфей (ну тут вообще позор составителям теста), скайп (Skype), Сним (Snееm), маньяна, Альмодовар, Лимерик (Limerick), Керри (Kerry), френд-лента, лэндлорд, Гарда (Gardai). Даже и не знаю, как быть. Может, стоит писать названия мест по-английски, а в скобках давать перевод? Как вы считате? Повторюсь: Мамай и Морфей - на совести авторов теста.
Профессиональные термины: нерафинированное, микотоксины, фосфатиды, спецобработка, эруковая кислота, низкоэруковый рапс, органолептика (вкус, запах, внешний вид: цвет, прозрачность), плесени (мн.ч.), отжим. Предположим. Однако, я бы поспорила. Во-первых, если автор теста не знает слов, это не означает, что их нет. По-моему, люди, берущиеся за тестирование подобного рода, должны обладать довольно широким словарным запасом. Во-вторых, не понимаю, чем не угодили спецобработка и отжим? Ну и плесени до кучи.
Категория BEEEP (ругательства, типа): говно и наскипидаренная. Есть комментарии?
Еще можно выделить слова, заимствованные из иностранных языков, но давно используемые в русском и их производные: гардеробчик, блог, мобилка, флешка, ламинат, шарпей, экзерсиции, доместик, ажиотация, нигериец, лэптоп, руккола. Сюда же, кстати, можно добавить лэндлорда, визитор-центр и френд-ленту, заботливо отнесенных мной к категории иностранных слов.
Ну и мое любимое (не знаю, как это классифицировать): поободрался, предотпускной, негуляны, чесслово, дружненько, руинки, рассказки, мордас, обочинка, задекларировала, похудательный, выделываться, надергаться, пестня, процессила фоточки, отмазка, засранцев (почему, кстати, засранцы не попали в категорию ругательств?), неинтеллигентно, ненарядно, семилитровая, корчи (в смысле – в муках и корчах), по первости, полчашечки, хламовник, помидорки, термоядерно, микроволновка, порционно, откорчевать, предъявились, пледик, получшал, стиранула. Что я могу сказать? Можно попытаться избежать сомнительных форм, но зачем? Чтобы тексты стали похожи на милицейские протоколы? Хотя я как-то читала протоколы – обхохочешься. «Трупова жена и дети» - просто цветочки, придуманные каким-то озорником, почитал бы он, что эти люди пишут там на самом деле.
И имена собственные: Кузячий, Жужа, Масик.
Полагаю, что любой тест придумывается для того, чтобы прошедший его узнал о себе нечто новое и сделал выводы. Я узнала о себе, что делаю примерно в десять раз больше опечаток, чем я думала. Постараюсь взять себя в лапы и исправиться. Что касается остальных пунктов, то исправляться я не собираюсь.
Об авторах теста я узнала, что их словарный запас ограничен, а представления о русском языке – ортодоксальны и несовременны. Не очень я резко? Ну да ладно, в конце концов, в своем блоге я имею право на свое мнение. Вот!